Η εντυπωσιακή παραγωγή της "Μήδειας" του Κερουμπίνι, σε σκηνοθεσία Ντέιβιντ ΜακΒίκαρ, σηματοδοτεί την έναρξη των επετειακών εκδηλώσεων της Λυρικής για τα 100 χρόνια από τη γέννηση της ντίβας. Έξι παραστάσεις έχουν προγραμματιστεί μεταξύ 25 Απριλίου και 9 Μαΐου στην αίθουσα "Σταύρος Νιάρχος" στο ΚΠΙΣΝ.
Με τη "Μήδεια" του Κερουμπίνι ξεκινά η Εθνική Λυρική Σκηνή το δικό της, πολύπτυχο αφιέρωμα για τη σημαντική φετινή επέτειο 100 χρόνων από τη γέννηση της Μαρίας Κάλλας. Στις 25/4 και για έξι παραστάσεις (25, 27, 30/4, 2, 4, 9/5) κάνει την αθηναϊκή της πρεμιέρα μια μεγάλη διεθνής συμπαραγωγή με τρεις σπουδαίες όπερες της Αμερικής, τη Μετροπόλιταν Όπερα της Νέας Υόρκης, την Όπερα του Καναδά και τη Λυρική Όπερα του Σικάγου.
Το Making of της Μήδειας
Το έργο –που πρωτοπαρουσιάσθηκε στο Παρίσι το 1797 και στη Σκάλα του Μιλάνου… έναν αιώνα αργότερα, το 1909– ανασύρθηκε από τη λήθη το 1953, με αφορμή παραγωγή του στο πλαίσιο του Φεστιβάλ του Φλωρεντινού Μαΐου, με πρωταγωνίστρια τη Μαρία Κάλλας. Η επιτυχία υπήρξε τεράστια, ενώ, χάρη στις σπάνιες μουσικές και υποκριτικές ικανότητες της Κάλλας, ο μουσικός κόσμος ανακάλυψε ένα συναρπαστικό έργο, μέχρι τότε άδικα λησμονημένο.
Βασισμένη στην ομώνυμη τραγωδία του Ευριπίδη, η "Μήδεια" είναι μια όπερα απολύτως συνδεδεμένη με την Ελλάδα. Η ιστορική παραγωγή της ΕΛΣ στο Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου το 1961, σε σκηνοθεσία Αλέξη Μινωτή, σκηνικά και κοστούμια Γιάννη Τσαρούχη και με τη μοναδική ερμηνεία της Κάλλας, άφησε ανεξίτηλο στίγμα στον σύγχρονο ελληνικό πολιτισμό.
Ο Ιταλός συνθέτης Λουίτζι Κερουμπίνι, ο οποίος έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ενήλικης ζωής του στο Παρίσι, συμβάλλοντας αποφασιστικά στα μουσικά δρώμενα, συνέθεσε την όπερα σε γαλλικό ποιητικό κείμενο με διαλόγους σε αλεξανδρινό μέτρο ανάμεσα στα μουσικά μέρη (άριες, ντουέτα, χορωδιακά κ.ά.). Στη συνέχεια, το κείμενο μεταφράστηκε στα ιταλικά και οι διάλογοι μελοποιήθηκαν από τον Γερμανό συνθέτη Λάχνερ. Σε αυτήν τη μορφή την ερμήνευσε η Κάλλας και σε αυτήν θα παρουσιαστεί και τώρα από την ΕΛΣ.
Η συνέχεια στο athinorama.gr