Ακριβώς 700 χρόνια μετά τον θάνατο του Δάντη τοποθετήθηκε στις προθήκες των βιβλιοπωλείων η αναθεωρημένη επετειακή δίγλωσση έκδοση της Κόλασης σε έμμετρη μετάφραση του Δημήτρη Μαυρίκιου. Το συγκεκριμένο πόνημα είχε πρωτοκυκλοφορήσει εν μέσω πανδημίας τη Μεγάλη Παρασκευή 7 Απριλίου 2020 σε 72 αριθμημένα αντίτυπα, καθώς την ίδια ακριβώς μέρα, 720 χρόνια πριν, Μεγάλη Παρασκευή του έτους 1300, ο Δάντης, με οδηγό τον Βιργίλιο, "κατέβηκε" στην Κόλαση για να βγει πάλι στο φως με την Ανάσταση και να "ανηφορίσει" προς το Καθαρτήριο και τον Παράδεισο.

> Διάβασε ακόμα: Τα σπουδαία βιβλία του Dan Brown, από το καλύτερο στο χειρότερο

Ο συμβολισμός της ημέρας κυκλοφορίας

Η δεύτερη έκδοση, λοιπόν, κυκλοφόρησε στις 14 Σεπτεμβρίου 2021, ακριβώς 700 χρόνια μετά τον θάνατο του Δάντη, του "πατέρα" της ιταλικής γλώσσας, αλλά και εκείνου που συνέδεσε τον ελληνορωμαϊκό κόσμο με τον χριστιανισμό προαναγγέλλοντας την Αναγέννηση.

> Διάβασε ακόμα: Το Uffizi της Φλωρεντίας τιμά τα 700 χρόνια από τον θάνατο του Δάντη

Η εμβληματική μετάφραση

Η πολυσυζητημένη και εμβληματική μετάφραση από τον Δημήτρη Μαυρίκιο προέκυψε από την ανάγκη να αποδοθεί το έργο στη σημερινή ελληνική γλώσσα ως ακρόαμα-ανάγνωσμα, που να διατηρεί τον έμμετρο χαρακτήρα του πρωτοτύπου και τον ιαμβικό ενδεκασύλλαβο του Δάντη σε μία εκδοχή μετρικά ισοσύλλαβη και ομόρρυθμη με το πρωτότυπο έργο των 4.720 στίχων.


Info

Η επετειακή δίγλωσση έκδοση κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ευρασία.